Comptines et berceuses de Babouchka

Ce livre n'est plus disponible à la vente

Nathalie Soussana, Jean-Christophe Hoarau, Sacha Poliakova

À retrouver sur les plateformes :
Cet album réunit une trentaine de comptines, chansons et berceuses des pays slaves de l'Europe de l'Est (Russie, Pologne, Ukraine, Biélorussie, Tchéquie, Slovaquie). Au son de la balalaïka, du cymbalum, de l'accordéon ou du violon, le livre-disque met en valeur des chansons d'une richesse fabuleuse. Il exprime avec des mélodies et des mots tantôt simples ou raffinés, lyriques, joyeux ou mélancoliques, un rapport à l'enfance d'une immense sensibilité.
On y retrouve des personnages de contes de fée : Baba Yaga la sorcière, un roi en sucre amoureux d'une princesse en pâte d'amande, le loup gris qui va venir enlever le petit enfant qui ne veut pas dormir, mais aussi des animaux drolatiques : une petite sauterelle et une grenouille gourmande, une pie, un rossignol, un coq, des moustiques?

Le disque :
Les comptines, berceuses et jeux de doigts sélectionnés sont le fruit d'un collectage qui s'est déroulé essentiellement en région parisienne, mais aussi à l'étranger pendant plus d'un an, grâce à Nathalie Soussana, musicienne, déjà auteur du collectage des Comptines du jardin d'Eden.
La variété des styles musicaux, propres à chaque pays, auxquels s'ajoutent les influences tsiganes et klezmer, l'authenticité des voix, la qualité des arrangements de Jean-Christophe Hoarau, le soin porté à l'instrumentation feront à coup sûr de ce disque une nouvelle réussite.
Une quinzaine de chanteurs et cinq musiciens familiers des musiques traditionnelles en sont les interprètes sensibles et passionnés.
Ce beau disque permet aussi de mettre en valeur des répertoires qui ont inspiré bon nombre de grands compositeurs (Smetana, Bartok, Dvorjak, etc.) et qui sont assez rarement représentés.

Le livre : Sacha Poliakova, une jeune illustratrice d'origine russe, donne la mesure de son talent. Très imprégnée de sa culture d'origine, ses miniatures toutes en finesse ou ses grandes fresques bucoliques nous emmènent véritablement en voyage. Toutes les chansons sont traduites et transcrites dans leur alphabet d'origine et complétées par des commentaires culturels.

Vidéos